Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
French
German
Italian
Russian
10.05.2006
<<
|
>>
1
23:41:45
eng-rus
gen.
Mental Disability Rights International
Международная организация по защите прав людей с нарушениями умственного и психического развития
maryxmas
2
22:43:50
eng-rus
geol.
highly-fractured formation
сильно трещиноватый пласт
Major Tom
3
22:31:43
eng-rus
med.
severe acute respiratory syndrome
атипичная пневмония
(общепринятое разговорное название заболевания)
yuriy_ageev
4
21:54:16
eng-rus
gen.
strategic alignments
стратегические союзы
Михаил
зайчик
5
21:16:04
eng-rus
econ.
meet
someone's
needs
удовлетворять запросы
galino4_ka
6
20:55:04
eng-rus
gen.
translation rate
курс обмена
Alexander Demidov
7
20:46:38
eng-rus
pharm.
me-too drug
терапевтический
аналог
(незначительно модифицированный известный препарат)
jane doe
8
20:39:12
eng-rus
gen.
obnoxious
уродливый
q3mi4
9
20:34:12
rus-fre
gen.
житель Рима
Romain
marimarina
10
20:31:55
rus-fre
abbr.
зона ограниченного въезда
la
ZTL
zone à circulation limitée
marimarina
11
20:28:32
eng-rus
med.
vaginal opening
вагинальное отверстие
q3mi4
12
20:08:02
rus-fre
gen.
дрёма
un bref songe
marimarina
13
20:05:42
eng-rus
law
interested creditor
заинтересованный кредитор
алешаBG
14
20:05:01
rus-fre
inf.
служащий
costume-cravate
marimarina
15
19:59:17
rus-fre
inf.
переживать
stresser
(эмоции)
marimarina
16
19:58:18
eng-rus
biol.
glassmilk
микропористое стекло
Conservator
17
19:32:06
eng-rus
gen.
unearthly
потусторонний
q3mi4
18
19:19:12
eng-rus
gen.
awash in red
истекая кровью
q3mi4
19
19:18:05
eng-rus
gen.
awash
залит
q3mi4
20
19:08:47
eng-rus
inf.
watch out!
берегись!
q3mi4
21
18:30:21
eng
cinema
V.O.
voiceover
q3mi4
22
18:19:44
eng-rus
gen.
semi-conscious
полуобморочный
q3mi4
23
18:10:52
eng-rus
inf.
done deal!
по рукам!
q3mi4
24
17:53:53
eng-rus
O&G, oilfield.
сокр. от
водонефтяной фактор
отношение объемов воды и нефти в накопленной добыче жидкости
= water-oil ratio
ВНФ
Углов
25
16:58:27
eng-rus
tech.
IMET
неорганический мембранный электролиз водных растворов щёлочей
(alkaline inorganic ion-exchange type membrane)
shpak_07
26
16:32:53
eng-rus
goldmin.
basaltoid
базальтоид
(mine)
Bema
27
16:19:25
rus-ita
gen.
мороженщик
gelataio
MaxFactor
28
15:57:29
rus-fre
fig.
упустить из виду главное
jeter le bébé avec l'eau du bain
marimarina
29
15:41:03
rus-fre
fig.
козёл отпущения
tête de turc
marimarina
30
15:40:52
eng-rus
tech.
make free
расходить
(сделать деталь работоспособной. Расходить ролики.)
brash
31
15:31:48
eng-rus
geol.
homogenous
сливной
(10-4)
Bema
32
14:47:17
rus-dut
gen.
осознать
realiseren zich
arsenija
33
14:37:32
rus-dut
gen.
чуточку, капельку, чуть-чуть
tikkeltje
arsenija
34
14:25:28
eng-rus
insur.
commercial insurance
страхование коммерческих рисков
KozlovVN
35
14:23:35
eng-rus
insur.
package insurance
пакетное страхование
(объединение в одном договоре/полисе нескольких видов страхования)
KozlovVN
36
14:21:38
eng-rus
insur.
price insurance
исчислять ставку страховой премии
KozlovVN
37
14:20:14
eng-rus
insur.
income support payment
выплата малоимущим
KozlovVN
38
14:16:39
rus-fre
gen.
подковообразный
en
forme de
fer à cheval
chajnik
39
13:45:11
eng-rus
gen.
flaunt
one's
knowledge
блеснуть знаниями
(esp. disapproving)
twinkie
40
13:14:10
rus-dut
gen.
образумить
tot inkeer brengen
arsenija
41
13:07:12
rus-dut
gen.
обязательный, необходимый, казенный
obligaat
arsenija
42
12:55:58
rus-dut
gen.
любящий вас..., преданный вам...
в письме
Uw toegenegen
arsenija
43
12:54:31
rus-dut
gen.
расположенный
toegenegen
arsenija
44
12:00:25
eng-rus
EBRD
fast-track privatisation
ускоренная приватизация
raf
45
11:57:24
rus-ger
swiss.
чрезмерный
überrissen
Herk
46
11:51:51
eng-rus
scottish
tawse
ремённая плётка для наказания
(в школах; провинившегося бьют по руке)
alex
47
11:33:55
eng-rus
gen.
Astrex
астрекс
(порода кроликов с длинной шерстью; окраска разнообразная (полн. Astrex rabbit; от Ast/rakhan – каракуль + Rex – рекс (порода кроликов)))
alex
48
11:32:51
eng-rus
gen.
danger to or loss of life
опасность для жизни или здоровья
Alexander Demidov
49
11:08:30
eng-rus
tech.
static height
статическая высота
(
adl.ru
)
shpak_07
50
11:05:58
eng-rus
goldmin.
light-colored micas
светлые слюды
(10-4)
Bema
51
10:56:41
eng-rus
gen.
documentary support
документальное доказательство
Alexander Demidov
52
10:13:16
eng-rus
footb.
hammering
крупное поражение
felog
53
10:01:00
eng-rus
pharm.
GIST
злокачественная стромальная опухоль желудочно-кишечного тракта
(gastro-intestinal stromal tumors)
alienooshka
54
9:55:23
eng-rus
pharm.
PDGF
фактор роста тромбоцитов
(platelet-derived growth factor)
alienooshka
55
9:52:46
eng-rus
pharm.
SCF
фактор стволовых клеток
(stem cell factor)
alienooshka
56
9:43:31
eng-rus
tech.
nominal pressure
условное давление
Alexander Oshis
57
9:40:01
eng-rus
polit.
act expeditiously
действовать оперативно
OlgaSib
58
9:25:24
eng-rus
gen.
land use planning
землеустроительный
OlgaSib
59
9:24:48
eng-rus
gen.
preparation and legalization of documentation
оформление документации
OlgaSib
60
9:09:18
eng
abbr. pharm.
Drug Information Association
DIA
alienooshka
61
9:08:18
eng
abbr. pharm.
Pan European Regulatory Forum
PERF
alienooshka
62
9:05:34
eng-rus
pharm.
CADREAC
Соглашение о сотрудничестве органов по контролю за лекарственными средствами стран ассоциированных членов ЕС
(Collaboration Agreement between Drug Regulatory Authorities in European Union Associated Countries)
alienooshka
63
8:49:43
eng-rus
pharm.
PIC
Конвенция по фармацевтическим инспекциям
(Pharmaceutical Inspection Convention)
alienooshka
64
8:43:08
eng-rus
mach.mech.
jackbolt
домкратный болт
(Приспособление на винтах для разъединения или приподнятия частей механизмов)
Nurlan
65
8:19:19
eng-rus
gen.
problem point
проблемный момент
bookworm
66
7:18:52
eng-rus
gen.
et al.
и др.
Lena Nolte
67
4:00:44
eng-rus
inf.
four-by-four
внедорожник
Andrew Goff
68
3:56:50
eng-rus
gen.
invite
набиться
(набиться к кому-н в гости = to invite oneself into someoneelse's house)
Andrew Goff
69
3:53:18
eng-rus
gen.
inflict
набиться
(to inflict oneself upon)
Andrew Goff
70
3:51:24
eng-rus
gen.
impose
набиться
(to impose oneself upon)
Andrew Goff
71
3:49:54
eng-rus
gen.
be crowded out
набилось
(битком набилось)
Andrew Goff
72
3:34:43
eng-rus
gen.
time-tabled train
рейс
Andrew Goff
73
3:33:59
eng-rus
gen.
scheduled flight
рейс
Andrew Goff
74
3:01:55
eng-rus
gen.
signage
знаки и обозначения, графические и текстовые
Andreev
75
2:54:21
eng-rus
tech.
for descriptive reasons
для наглядности
S. Manyakin
76
2:52:56
eng-rus
construct.
personnel on rotating assignments
вахтовый персонал
S. Manyakin
77
2:23:35
eng-rus
bibliogr.
catalogue record
каталогизационная запись
(bibliographic record together with holdings data)
maryxmas
78
1:37:32
eng-rus
relig.
the Almighty
Господь Всемогущий
KozlovVN
79
1:28:20
rus-fre
gen.
мой друг
mon ami
KozlovVN
80
1:12:35
eng-rus
gen.
family man
хороший семьянин
KozlovVN
81
1:07:27
eng-rus
busin.
surviving termination
сохранение в силе после прекращения срока действия
(соглашения)
Watson
82
0:10:18
eng-rus
gen.
ensure that
следить за тем, чтобы
Watson
82 entries
<<
|
>>
Get short URL